×

Aviso

Necesitas acceder primero

 ceib

  • Portada
  • 1

Master universitario en Enseñanza Bilingüe en Centros Educativos de Educación Primaria e Inmersión en Lengua Inglesa

Centro responsable: Facultad de Ciencias de la Educación y del Deporte y Estudios Interdisciplinares    Lugar: Madrid - Vicálvaro
Modalidad: Presencial  Código del título: 6357 Orientación: Profesional
Nº de Créditos ECTS: 60 ECTS  Duración del Máster: Un curso académico
Precio: Ver tabla
Calendario académico    Calendario    Horario    Exámenes    Guías Docentes    Profesorado
Director del Máster: Prof.ª Dr.ª D.ª Virginia Vinuesa Benítez Teléfono: 91 488 7921
Correo electrónico: 

Información master universitario: Teléfono: 91 665 5060   Buzón de Consultas

Información básica

¿Qué conocimientos voy a adquirir con este Máster?

El Máster Universitario en Enseñanza Bilingüe en Centros Educativos de Educación Primaria e Inmersión en Lengua Inglesa proporciona una formación lingüística y metodología idóneas para quienes dedican su actividad profesional a la enseñanza en colegios bilingües o están interesados en hacerlo. Asimismo, puede resultar de enorme interés y utilidad a cualquier especialista de inglés que trabaje o desee trabajar en centros ordinarios.

Aun siendo un título oficial, como cualquier otro master de enseñanza bilingüe, no es habilitante para la profesión docente y no es un requisito para las administraciones educativas o los titulares de centros concertados o privados para la contratación de sus plantillas docentes. Sin embargo, su posesión es un valioso mérito para el acceso a cualquier puesto docente o para la promoción profesional.

La demanda social de programas de enseñanza bilingüe contribuye a un constante crecimiento de centros bilingües y dado que la calidad de esas enseñanzas es un factor determinante en ese proceso, este Master es de gran ayuda para el ejercicio de la profesión de Maestro de Educación Primaria en colegios bilingües, ya que asegura la formación teórica y práctica necesarias en el ámbito de la enseñanza bilingüe. Facilita a todos los alumnos interesados un profundo conocimiento de la enseñanza bilingüe, de su conocimiento teórico y de su aplicación práctica, de la normativa que la regula, de la metodología que la desarrolla. Además, ayuda a conocer y a desarrollar proyectos docentes y a adentrarse en el mundo del análisis y de la investigación de la enseñanza bilingüe.

Habilitación Lingüística

Podrán obtener la habilitación lingüística en lengua inglesa los alumnos que estén en posesión del título del Master en Enseñanza Bilingüe en Centros Educativos de Educación Primaria e Inmersión en Lengua Inglesa, obtenido con una antigüedad inferior a cinco años en el momento de presentación de la solicitud.

(RESOLUCIÓN conjunta de 2 de enero de 2019, de las Direcciones Generales de Becas y Ayudas al Estudio y de Recursos Humanos, por la que se convocan procedimientos para la obtención de la habilitación lingüística en idiomas extranjeros, para el desempeño de puestos bilingües en centros docentes públicos y privados concertados de la Comunidad de Madrid.)

¿Esta titulación es oficial según la normativa que exige el Espacio Europeo de Educación Superior?

Sí (se adjunta informe final de verificación), empezando el primer curso en el año académico 2011-12.

Informe final de verificación resultó FAVORABLE

Informe favorable primera modificación

Informe favorable segunda modificación

Informe favorable tercera modificación

Informe favorable cuarta modificación

¿Es necesario superar alguna prueba de acceso?

Para el ingreso en dicho Máster se establece como requisito de acceso la acreditación del dominio de las competencias relativas al dominio de la lengua inglesa equivalente al nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas o bien la superación de una prueba diseñada al efecto . Los certificados válidos para la acreditación del nivel de inglés serán los establecidos por la CRUE (https://www.crue.org/wp-content/uploads/2020/02/Certificados-para-la-acreditaci%C3%B3n-de-niveles-de-ingl%C3%A9s.pdf)

Cuando el alumno no aporta documentación acreditativa de nivel, es necesario hacer una prueba de acreditación de nivel B2 realizado por la dirección del máster. Mediante la prueba el alumno deberá acreditar que ha desarrollado las siguientes competencias según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), para el nivel B2.

La prueba de idiomas se realizará justo después del plazo de pre-inscripción y antes de la matrícula en el Máster.

Para los alumnos de habla no hispana, además será necesario demostrar un alto nivel de competencia en lengua castellana tanto hablado como escrito. Necesitando aportar en la documentación a entregar un Certificado de Lengua Española C1 - C2 – DELE. Llegado el caso, se podrá solicitar la superación de una prueba de nivel hablado y escrito.

¿Cuál es el número mínimo de créditos de los que me puedo matricular?

Puede verlo en la normativa de permanencia en este enlace

Perfil de ingreso recomendado

Estudiantes que estén en posesión de un título universitario oficial español u otro expedido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior que faculte en el país expedidor del título para el acceso a enseñanzas de Máster.

Requisitos recomendados:

Los perfiles preferentes de ingreso son: diplomados, graduados o licenciados universitarios que quieran formarse en metodología AICLE/CLIL y adquirir la competencia lingüística necesaria.  para la práctica de la docencia en centros bilingües, especialmente en la etapa de educación primaria, y así como para docentes en ejercicio que deseen mejorar sus competencias profesionales.

Objetivos

El objetivo principal de este Máster es facilitar a los profesores actuales o futuros de centros bilingües de educación primaria las herramientas necesarias para ejercer su tarea y actualizar su formación, lograr que entiendan bien el funcionamiento de los programas bilingües en inglés, y que estén adecuadamente preparados lingüística, académica y metodológicamente para proveer instrucción de calidad en cualquiera de las materias que se imparten en inglés. Contar con profesionales cualificados que aúnen la preparación lingüística adecuada, junto al conocimiento de técnicas y estrategias específicas para la enseñanza de contenidos en inglés, son requisitos indispensables para que los alumnos reciban una instrucción estimulante en centros bilingües de Educación Primaria.

En segundo lugar, el Máster proporcionará herramientas para que las personas interesadas en la innovación educativa en enseñanza bilingüe puedan conocer la realidad de los centros y su metodología, y facilitará la adquisición por parte de los alumnos de las competencias lingüísticas necesarias para alcanzar el nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Resultados de aprendizaje

Conocimientos

CON1. Comprender los principios teóricos y prácticos sobre los fundamentos de la enseñanza bilingüe y la metodología AICLE/CLIL encaminados a fundamentar una práctica docente informada. // Understand the theoretical and practical principles of the fundamentals of bilingual teaching and CLIL methodology in order to inform teaching practice.
CON2. Examinar la legislación vigente, la organización de los centros de educación primaria bilingües y la diversidad de acciones que comprende su funcionamiento. // Examine the current legislation, the organisation of bilingual primary schools and the diversity of actions involved in their operation.
CON3. Reconocer los fundamentos teóricos, prácticos y metodológicos para el desarrollo de las habilidades lecto-escritoras promoviendo el pensamiento crítico y creativo. // Recognise the theoretical, practical and methodological foundations for the development of reading and writing skills, promoting critical and creative thinking.
CON4. Conocer e identificar las tecnologías de la información y la comunicación para su aplicación en el aula bilingüe de primaria. // Know and identify Information and Communication Technologies for their application in the bilingual primary classroom
CON5. Conocer los sistemas y herramientas de evaluación de la lengua en el aula bilingüe. // Know the systems and tools for language assessment in the bilingual classroom.
CON6. Identificar el vocabulario y las estructuras gramaticales del inglés específico en cada una de las áreas propuestas en los contenidos relacionados las disciplinas no lingüísticas. // Identify the vocabulary and grammatical structures of specific English in each of the areas proposed in the contents related to non-linguistic disciplines.
CON7. Conocer herramientas de investigación en contextos de enseñanza bilingüe y AICLE. // Experience research tools in bilingual and CLIL teaching contexts.
CON8. Reconocer criterios de selección, elaboración y adaptación de materiales educativos para la enseñanza del inglés como lengua vehicular. // Recognise criteria for the selection, elaboration, and adaptation of educational materials for the teaching of English as a vehicular language.
CON9. Reconocer los fundamentos teórico-prácticos de elaboración de unidades didácticas y programaciones de los contenidos de las disciplinas no lingüísticas siguiendo las pautas de la metodología AICLE/CLIL e identificar las estrategias y metodológicas didácticas activas necesarias para enseñar contenidos en la lengua vehicular adaptadas a la diversidad de los estudiantes en el contexto de la enseñanza bilingüe.// Recognize the theoretical and practical foundations carried out when elaborating didactic units and programmes of the contents of non-linguistic disciplines following the guidelines of the CLIL methodology and identify the active didactic strategies and methodologies necessary to teach them in the vehicular language adapted to the diversity of students in the context of bilingual teaching

Habilidades

HAB1. Comparar la evolución de la enseñanza de lenguas extranjeras en diferentes sistemas educativos y distinguir entre bilingüismo, educación bilingüe y AICLE./ Compare the evolution of foreign language teaching in different educational systems and distinguish between bilingualism and bilingual education
HAB2. Manejar la normativa vigente e instrucciones de inicio de curso (Ordenes que regulan la enseñanza bilingüe en los centros de las Comunidades Autónomas) y profundizar en la organización y funcionamiento de un centro bilingüe en Educación Primaria./ Handle the current regulations and instructions for the beginning of the school year (Orders that regulate bilingual education in the centres of the Autonomous Communities) and study in depth the organisation and functioning of a bilingual centre in Primary Education.
HAB3. Planificar unidades didácticas y programaciones AICLE de las diferentes disciplinas de contenido, utilizando y aplicando destrezas cognitivas de aprendizaje y de comunicación en las distintas disciplinas no lingüísticas a través de diferentes estrategias de andamiaje y metodologías didácticas activas. / Plan didactic units and CLIL programmes of the different content disciplines, using and applying cognitive learning and communication skills in the different non-linguistic disciplines through different scaffolding strategies and active didactic methodologies.
HAB4. Diseñar, evaluar y crear materiales, siguiendo las pautas del diseño curricular del Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua (AICLE) en las distintas áreas del currículo bilingüe de educación primaria./ Design, evaluate and create materials, following the guidelines of Content and Language Integrated Learning (CLIL) curriculum design in the different areas of the bilingual curriculum in primary education.
HAB5. Aplicar estrategias para el desarrollo de la conciencia fonológica y fonémica, el vocabulario, la fluidez y la comprensión en inglés para desarrollar el pensamiento crítico y creativo a través de diferentes tipos de textos característicos de los contendidos de las disciplinas no lingüísticas. / Apply strategies for the development of phonological and phonemic awareness, vocabulary, fluency and comprehension in English to develop critical and creative thinking through different types of texts characteristic of the contents of non-linguistic disciplines.
HAB6. Diseñar y adaptar contenido educativo digital utilizando herramientas/aplicaciones multimedia e interactivas, espacios digitales y redes sociales con fines educativos./ Design and adapt digital educational content using multimedia and interactive tools/applications, digital spaces and social networks for educational purposes.
HAB7. Planificar y diseñar procesos de evaluación objetivos para valorar el conocimiento lingüístico en el aula bilingüe de Educación Primaria y diseñar sistemas y herramientas de evaluación del inglés como segunda lengua. / Plan and design objective evaluation processes to assess linguistic knowledge in the bilingual classroom of Primary Education and design systems and tools for the evaluation of English as a second language.
HAB8. Participar en una conversación con fluidez y espontaneidad argumentando y justificando distintos puntos de vista, así como teorizar y debatir sobre temas de la educación bilingüe y la educación en general. / Participate in a conversation with fluency and spontaneity, arguing and justifying different points of view, as well as theorising and debating on topics of interest and discuss issues about bilingual education and education in general.
HAB9. Aplicar los fundamentos y rasgos característicos de la lengua en textos académicos para elaborar y planificar trabajos escritos formales. / Apply the fundamentals and characteristic features of the language in academic texts to produce and plan formal written work.
HAB10. Enfrentar situaciones reales del contexto educativo bilingüe mediante la observación e impartición de clases aplicando los conocimientos teóricos y prácticos adquiridos a lo largo del máster./ Face real situations of the bilingual educational context by observing and teaching sessions applying the theoretical and practical knowledge acquired throughout the master's degree.
HAB11. Desarrollar una investigación de calidad, aplicando el concepto de integridad en la investigación, conociendo las prácticas que rompen la integridad científica y sus consecuencias perjudiciales. / Develop quality research, applying the concept of integrity in research, knowing the practices that break scientific integrity and its harmful consequences

Competencias

COM1. Aplicar y utilizar los conocimientos teórico-prácticos adquiridos sobre la enseñanza-aprendizaje del enfoque metodológico Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua (AICLE) en el ámbito docente o en otros entornos profesionales. // Apply and use the theoretical and practical knowledge acquired of Content and Language Integrated Learning (CLIL) in teaching or other professional environments.
COM2. Organizar y planificar tareas de integración de lengua y contenido en el ámbito profesional teniendo en cuenta la diversidad del alumnado. // Organise and plan language and content integration tasks in the professional environment, taking into account the diversity of learners.
COM3. Hablar, debatir, argumentar y redactar en inglés demostrando capacidad de análisis y síntesis. // Speaking, debating, arguing and writing in English, demonstrating the ability to analyse and synthesise.
COM4. Integrar la sostenibilidad como un eje transversal en el diseño curricular y la práctica docente dentro del contexto de la enseñanza bilingüe, desarrollando estrategias pedagógicas que promuevan la conciencia ambiental, el respeto por la diversidad cultural y lingüística, y la acción proactiva hacia la sostenibilidad a nivel local y global."/ Integrate sustainability as a cross-cutting axis in the curricular design and teaching practice within the context of bilingual education, developing pedagogical strategies that promote environmental awareness, respect for cultural and linguistic diversity, and proactive action towards sustainability at the local and global levels."
COM5. Desarrollar métodos de trabajo adaptados al ámbito de la enseñanza bilingüe en diferentes contextos educativos. // Develop working methods adapted to the field of bilingual teaching in different educational contexts.
COM6. Formular juicios y proponer soluciones a problemas de la enseñanza bilingüe basándose en teorías y métodos que sean respetuosos con la diversidad lingüística y sociocultural de los aprendientes. // Formulate judgements and propose solutions to bilingual teaching problems based on theories and methods that are respectful of the linguistic and socio-cultural diversity of the learners.
COM7. Atender las exigencias del mundo académico y profesional respetando siempre los principios y valores democráticos y contribuyendo a la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible y respetando los derechos fundamentales y de igualdad entre hombres y mujeres, los Derechos Humanos, los valores de una cultura de paz y democráticos, los principios medioambientales y de cooperación al desarrollo que promuevan un compromiso ético en una sociedad global, intercultural, libre y justa. // Meet the demands of the academic and professional world, always regarding democratic principles and values and contributing to the achievement of the Sustainable Development Goals and respecting fundamental rights and equality between men and women, human rights, the values of a culture of peace and democracy, environmental principles and development cooperation that promote an ethical commitment in a global, intercultural, free and fair society.
COM8. Elaborar, exponer y defender un trabajo-proyecto original, síntesis de los conocimientos y habilidades adquiridas en el título y ser capaz de comunicar sus conclusiones, los conocimientos y razones últimas que las sustentan de un modo claro y sin ambigüedades. // Prepare, present and defend an original work-project, synthesis of the knowledge and skills acquired in the degree and be able to communicate their conclusions, the knowledge and ultimate reasons that support them in a clear and unambiguous way.

Admisión y matricula

Admisión:

Los requisitos de acceso al título propuesto son según el artículo 18, del Real Decreto 822/2021, de 28 de septiembre:

  1. La posesión de un título universitario oficial de Graduada o Graduado español o equivalente es condición para acceder a un Máster Universitario, o en su caso disponer de otro título de Máster Universitario, o títulos del mismo nivel que el título español de Grado o Máster expedidos por universidades e instituciones de educación superior de un país del EEES que en dicho país permita el acceso a los estudios de Máster.
  2. De igual modo, podrán acceder a un Máster Universitario del sistema universitario español personas en posesión de títulos procedentes de sistemas educativos que no formen parte del EEES, que equivalgan al título de Grado, sin necesidad de homologación del título, pero sí de comprobación por parte de la universidad del nivel de formación que implican, siempre y cuando en el país donde se haya expedido dicho título permita acceder a estudios de nivel de postgrado universitario. En ningún caso el acceso por esta vía implicará la homologación del título previo del que disponía la persona interesada ni su reconocimiento a otros efectos que el de realizar los estudios de Máster.

Selección aspirantes:

En el caso de que fuese necesario, y que la demanda supere la oferta, la dirección del Máster seleccionará a los alumnos, hasta alcanzar el número máximo de matrícula, a través de la selección por medio de un curriculum normalizado con el perfil específico exigido, y por el conocimiento del idioma inglés. Para la selección se atenderán criterios de experiencia profesional, expediente académico y motivación. Toda esta información se notificará a los alumnos durante el proceso de preinscripción.

Para el ingreso en dicho Máster se establece como requisito de acceso la acreditación del dominio de las competencias relativas al dominio de la lengua inglesa equivalente al nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas o bien la superación de una prueba diseñada al efecto . Los certificados válidos para la acreditación del nivel de inglés serán los establecidos por la CRUE (https://proyectos.crue.org/wp-content/uploads/sites/3/2021/12/Certificados-para-la-acreditacion-de-niveles-de-ingles.pdf

Cuando el alumno no aporta documentación acreditativa de nivel, es necesario hacer una prueba de acreditación de nivel B2 realizado por la dirección del máster. Mediante la prueba el alumno deberá acreditar que ha desarrollado las siguientes competencias según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), para el nivel B2.

La prueba de idiomas se realizará justo después del plazo de pre-inscripción y antes de la matrícula en el Máster. 

Oferta de plazas: 35 plazas. Si en un curso no se alcanzara el número mínimo de alumnos previsto, la Universidad podrá optar por no abrir el grupo de docencia.

CRITERIOS DE ACCESO GENERALES:

Las titulaciones específicas que facilitarán el acceso al Máster, así como el baremo y la ponderación máxima correspondiente a cada una de las titulaciones y niveles de idiomas del MCER son las siguientes:

Criterios

Baremo (%)

Ponderación máxima

Grado en educación Primaria (cualquiera de las menciones)

50%

Grado en Educación Infantil

45%

Otros grados o títulos oficiales afines

40%

Nivel de inglés C1

35%

Nivel de inglés B2

30%

Experiencia profesional

15

 

Ver admisión y matrícula

Itinerario formativo

Guías Docentes del Máster

ACCESO A TODAS LAS GUÍAS DOCENTES DE LA UNIVERSIDAD

Itinerario Formativo

Código

Asignatura Semestre

SEM

Tipo

ECTS

 

Módulo 1. La Enseñanza Bilingüe en Centros Educativos de Primaria

 

 

 

635701

Fundamentos del Bilingüismo y la Educación en la Sociedad Actual

1

Oblig

6

635702

Organización y Funcionamiento de un Centro Bilingüe de Educación Primaria. Ordenación Académica y Recursos

1

Oblig

6

 

Módulo 2. El Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua: AICOLE

 

 

 

635703

Los Currículos en Educación Primaria y la Programación de Unidades Didácticas AICOLE

Anual

Oblig

6

635704

La Comprensión Lectora y la Producción Escrita en el Aula Bilingüe

1

Oblig

6

635705

La Utilización de las TIC y Otros Recursos para la Enseñanza Bilingüe en Educación Primaria. Elaboración y Adaptación de Materiales

2

Oblig

6

635706

Evaluación de la lengua extranjera en el aula bilingüe de Educación Primaria 2 Oblig 3

 

Módulo 3. Inmersión Lingüística en Inglés

 

 

 

635707

Competencia Lingüística para la Enseñanza Bilingüe en Centros de Educación Primaria. Motivación, Dinamización e Interacción

Anual

Oblig

6

635708

Inglés Académico para el Aula Bilingüe en Centros de Educación Primaria

2

Oblig

6

 

Módulo 4. Prácticum y Trabajo Fin de Máster

 

 

 

635709

Prácticum en Centros Bilingües de Educación Primaria

Anual

Oblig

9

635710

Trabajo Fin de Máster

Anual

Oblig

6

 

Prácticas externas

La asignatura Prácticas Externas es una materia curricular cuyo objetivo fundamental es fomentar una formación integral del estudiante mediante la aplicación práctica de los conocimientos adquiridos al cursar el máster, lo que facilita un contacto directo con la actividad profesional y la oportunidad de incorporarse al mundo profesional con un mínimo de experiencia. Todas las prácticas están diseñadas para que los estudiantes que participan en ellas adquieran una experiencia profesional en situaciones y condiciones reales, aplicando los conocimientos, competencias y actitudes que se adquieren en los procesos de formación a lo largo de la titulación. Las prácticas representan una oportunidad decisiva para el desarrollo personal y futuro profesional de los estudiantes.

Las prácticas son actividades que realiza el estudiante en empresas, instituciones y organizaciones; esto es, en centros fuera de las dependencias universitarias, que tienen como objetivo enriquecer y complementar su formación universitaria, al tiempo que le proporciona un conocimiento más profundo acerca de las competencias que necesitará una vez se haya graduado.

La materia Prácticas Externas constará de dos fases:

  • Realización del periodo de prácticas que ofrezca una experiencia profesional relacionada con alguno de los perfiles de egresado que se expresan en la Memoria de Verificación del título.
  • Elaboración de la memoria

Documentación:

Proyecto Formativo de la Titulación

Para más información: Unidad de Prácticas Externas

Cotización a la Seguridad Social de los estudiantes en prácticas a partir del 1 de enero de 2024

 


PRÁCTICAS QUE IMPLIQUEN CONTACTO CON PERSONAS MENORES DE EDAD

 

En cumplimiento del Artículo 13.5 de la Ley Orgánica 1/1996, de 15 de enero, de Protección Jurídica del Menor, de modificación del Código Civil y de la Ley de Enjuiciamiento Civil, y de su redacción en el Artículo 1.8 de la Ley 26/2015, de 28 de julio, de modificación del sistema de protección a la infancia y a la adolescencia, para la realización de prácticas en las que se mantenga contacto con menores de edad, será requisito indispensable que el alumno presente a la Universidad, en el momento de tramitarse sus prácticas, un certificado negativo de delitos contra la libertad e indemnidad sexual. Puede informarse al respecto en el siguiente enlace:

Solicitar certificados: https://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/Portal/es/inicio

Programas de movilidad

Los Másteres Universitarios, por su duración y características, en general no contemplan de manera específica la movilidad de sus estudiantes. No obstante, la Universidad Rey Juan Carlos cuenta con distintos programas de movilidad tanto para alumnos como para trabajadores de la Universidad (PDI y PAS) y dispone de procedimientos para la recogida y análisis de información sobre dichos programas de movilidad.

Movilidad URJC

Normativa

ESTUDIANTES

COORDINACIÓN DOCENTE

RÉGIMEN DE CONVIVENCIA

SEGURO ESCOLAR

ASOCIACIONES

EVALUACIÓN

  • Artículo 6.1.2. La resolución favorable de la solicitud de anulación total de matrícula no implica necesariamente la devolución del importe abonado por el o la estudiante. Para ello, deberán cumplirse los requisitos establecidos en el artículo 10.3 de la presente normativa.
  • Artículo 11.3.  La ampliación del plazo de permanencia se solicitará a través del procedimiento establecido al efecto por la Universidad Rey Juan Carlos en sede electrónica, dentro del plazo establecido. El Rector podrá autorizar la continuación de los estudios en aquellos casos en los que causas excepcionales, debidamente documentadas, hubieran afectado al rendimiento académico de los y las estudiantes, con validez para ese curso académico (hasta un máximo de un año)
  • Artículo 11.4.  De acuerdo con lo que establece el artículo 4 de la presente normativa, aquellos y aquellas estudiantes cuya solicitud de permanencia se resuelva favorablemente, tendrán que matricularse de todas las asignaturas que les resten para finalizar sus estudios.
  • Artículo 11.5.  Para las asignaturas con convocatoria indefinida, una vez concedida la ampliación del plazo de permanencia, se abonarán las tasas correspondientes a la segunda y sucesivas matrículas según el Decreto de precios públicos correspondiente siempre y cuando hayan estado antes matriculados en esa asignatura.
  • Artículo 12.4.  Una vez concedida ésta, el o la estudiante deberá matricularse conforme a lo establecido en el artículo 4 de la presente normativa.
  • Artículo 12.5.  Para las asignaturas con convocatoria indefinida, una vez concedida la continuidad en los estudios de Máster Universitario, se abonarán las tasas correspondientes a la segunda y sucesivas matrículas según el Decreto de precios públicos correspondiente siempre y cuando hayan estado antes matriculados en esa asignatura.

 

Garantía de calidad

Informe seguimiento externo

Enlace RUCT

Enlace BOCM

Informe de resultados

Una vez realizado el seguimiento del Máster se muestra la información cuantitativa más relevante sobre los resultados obtenidos en el seguimiento de dicha Titulación, diferenciada por curso académico.

Informe por curso:    

Plan general de recogida de la información

Dentro del sistema de garantía de calidad de la Universidad Rey Juan Carlos, está prevista la realización de las siguientes encuestas:

- Perfil de los alumnos

- Valoración docente

- Grado de satisfacción:

  • De los estudiantes
  • De los egresados
  • Del Profesorado
  • Del Personal de Admisnitración y Servicios

- Inserción laboral

- Prácticas externas:

  • Satisfacción de los estudiantes en prácticas
  • Satisfacción del tutor externo
  • Satisfacción de los empleadores

Resultados de las encuestas:

Acciones de mejora

El Sistema de Garantía de Calidad de la Universidad Rey Juan Carlos establece que anualmente la Comisión de Garantía de Calidad del título analizará la información derivada de los indicadores de la titulación y realizará un informe que incluirá planes de mejora si así lo indicasen los resultados.

Acciones de Mejora:    

Renovación de la acreditación

La renovación de la acreditación supone la culminación del proceso de implantación de los títulos oficiales de Grado y Máster inscritos en el Registro de Universidades, Centros y Títulos (RUCT). La renovación de la acreditación de los títulos oficiales de grado y máster se organiza en tres fases: informe de autoevaluación, visita externa y evaluación final.

En la primera fase, la universidad describe y valora la situación del título respecto a los criterios y directrices establecidos. El resultado es el Informe de autoevaluación (IA) que se presenta. La segunda y tercera fases las lleva a cabo un grupo de evaluadores externos al título evaluado.”

Informe final renovación de la acreditación 2023